First edition, carried out in 2015 by the Ministry of Culture, of codex 59 of the Royal Academy of History, from the monastery of San Millán de la Cogolla, a La Rioja monastery considered the cradle of the Spanish language, which brought together various texts of interest to the monks of that monastery. The bulk of the manuscript contains the Dialogues (593-594) by Gregorio Magno in the Romance version executed by Gonzalo de Ocaña, probably in the mid-1400s, and the collection of pseudo-Augustinian sermons “Ad fratres in eremo” (from the early 14th century) . Later other texts of special interest for the San Millán monastery were added, such as “Vita Sancti Emiliani” by Braulio de Zaragoza, accompanied by the Romance versions of “Historia translationis Sancti Emiliani”, among others. This work deals with the complete translation and study of RAH codex 59, which sheds light on the language of the Four Hundred, the translation activity of the time and its role in monastic life.
Spanish translations of the San Millán de la Cogolla RAH 59 codex. Study and edition by Miguel Vivancos Gómez, O. S. B. Philological study by Fernando Vilches Vivancos, URJC.
Illustrated paperback with flaps. Format 17.5 x 24 cm. 550 pages.
Exemplary in perfect condition, unused.
Shipping by the buyer, upon request and destination. Ask us any questions as well as any other items you are looking for.